Hiển thị các bài đăng có nhãn nước Anh. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn nước Anh. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Năm, 25 tháng 1, 2018

Bộ trưởng Cô đơn

>> Trận chung kết U23 châu Á có nguy cơ bị hoãn vì tuyết rơi dày đặc
>> Vũ khí Việt Nam ở Trường Sa nguy hại cho Trung Quốc hơn tàu Mỹ
>> Năng lực vĩnh viễn không bù đắp được khiếm khuyết về thái độ
>> Ai sẽ thay thế ‘thần tượng chính trị’ Đinh La Thăng?
>> Từ Quảng Nam đến Kiên Giang và hai tuyến chiến thuật của TBT Trọng


TRẦN TUẤN

Tuần qua, nữ Thủ tướng Anh Theresa May quyết định bổ nhiệm bà Tracey Crouch, Bộ trưởng Thể thao & Xã hội dân sự kiêm giữ chức Bộ trưởng Bộ Cô đơn (Minister For Loneliness). Đây được xem là kết quả sau khuyến nghị của Ủy ban đấu tranh chống cô đơn của Quốc hội nước này.

Nữ Thủ tướng New Zealand bà Jacinda Ardern vừa thông báo sẽ sinh con đầu lòng với bạn trai vào mùa hè này. Nữ Thủ tướng 37 tuổi trẻ nhất trong lịch sử đảo quốc của chim Kiwi sẽ có 6 tuần ở nhà chăm con, mà bà nói rằng “cũng coi như tôi đi công tác nước ngoài”. Sực nhớ, chế độ thai sản của chị em Việt Nam mình theo luật mới là 6 tháng!

Thứ Ba, 27 tháng 1, 2015

Truyền hình thực tế: Đừng đùa với nước mắt khán giả!

>> Loanh quanh loa phường
>> VTV phát thông báo xin lỗi về "Điều ước thứ bảy"
>> Đạo diễn Điều ước thứ 7 nhận lỗi chuyện vợ chồng hát rong
>> Dân khóc trên những bãi cỏ dại… triệu đô
>> Xem Bill Gates uống nước được xử lý từ chất thải


Ngọc Diệp - Mi Ly
(Thể thao & Văn hóa Cuối tuần)

Dân Trí - Một chương trình làm khán giả thích thú, hoặc cười là một chương trình thành công. Một chương trình làm khán giả khóc thì còn trên cả thành công.

Nước mắt của khán giả đã trở thành một loại “thước đo”, một áp lực vô hình đặt lên vai những người làm các chương trình truyền hình thực tế (THTT). 

Lợi nhuận từ THTT đã khiến những nhà sản xuất ra sức tìm đủ mọi cách làm khán giả rơi lệ, họ đã phải vận dụng tới những “chiêu trò” tinh vi nhất. Ngay cả thí sinh, nhân vật tham gia chương trình cũng nhìn thấy lợi ích từ việc này. Chúng tôi tạm sử dụng khái niệm “kích dục thương hại” (tiếng Anh “poverty porn”) theo cách dịch của nhà báo Đinh Đức Hoàng, vì đây là cách dịch thoát ý và nói lên bản chất vấn đề nêu trên.

Thứ Năm, 29 tháng 8, 2013

Cái này gọi là sai lầm khó đỡ

>> Tư sản Đỏ
>> Tiền của công là tiền… của ông
>> Không được văng tục
>> Văn bản sai vẫn “lọt”, “tuýt còi” lắm mất thiêng


Có lẽ ai cũng biết xứ Wales là một phần của Vương quốc Anh nhưng có ngôn ngữ riêng, gọi là tiếng Welsh. Mọi chỉ dẫn giao thông đều song ngữ Anh-Welsh.

Một hôm hội đồng thành phố nọ cho làm bảng chỉ dẫn “Cấm xe tải chở nặng vào đường này. Chỉ dành riêng cho cư dân trong khu vực” bằng tiếng Anh. Để dịch sang tiếng Welsh, họ gởi email cho một người, yêu cầu dịch gấp. Thư trả lời ngắn gọn, cũng có hai câu y như nguyên văn. Thế là yên tâm, sơn thành bảng lớn, dựng lên vệ đường.